Ce projet vise à:
1- Améliorer les compétences linguistiques productives des participantes et participants.
2- Promouvoir la cohésion multiculturelle.
3_ Améliorer l'intelligence collective et personnelle des participantes et participants.
4- Combler la distance entre ce qui est partagé dans les cercles académiques et ce qui est partagé culturellement. Chaque personne bilingue ou multilingue est invitée à faire tourner un certain texte choisi par l'un des participants. Les tâches sont donc les suivantes selon les conditions:
1- Résumer le contenu du texte choisi par le participant qui choisit le texte original , mais en utilisant une langue autre que celle du texte d'origine choisi.
2_ Faire passer et tourner le contenu du texte original ou de la présentation basé sur le texte original en utilisant une langue autre que celle du texte original ou la présentation basée sur le texte original.
3- Rejoindre toujours le texte original.
4- Mentionner les détails ou coordonées concernant la vidéo ou la présentation perçues par le participant ou le texte original dans le cas où il s'agit d'un lanceur d'une présentation basée sur un texte original.